古文釋義
唐代詩(shī)人韓愈曾經(jīng)寫過(guò)一首題為《東都遇春》的長(zhǎng)詩(shī)。詩(shī)中說(shuō):“爾來(lái)曾幾時(shí),白發(fā)忽滿鏡!逼渲,“曾幾時(shí)”后來(lái)就固定為一個(gè)詞語(yǔ)“曾幾何時(shí)”,這個(gè)成語(yǔ)在后來(lái)的詩(shī)文中多有運(yùn)用。
如今,“曾幾何時(shí)”是一個(gè)使用率非常高的詞語(yǔ),但是也容易用錯(cuò)。如下面兩句話就誤用了“曾幾何時(shí)”:1、曾幾何時(shí),女性可以是交換馬匹和玉米的財(cái)產(chǎn)。2、美國(guó)方面希望通過(guò)播放薩達(dá)姆被捕的電視畫面促使伊拉克抵抗武裝放下武器,曾幾何時(shí),美國(guó)在伊拉克戰(zhàn)爭(zhēng)期間曾指責(zé)伊拉克方面播放被俘美軍士兵的電視畫面違反了《日內(nèi)瓦公約》。
類似的差錯(cuò)在各種報(bào)刊上時(shí)有所見(jiàn)。從詞面上講,“曾”是“曾經(jīng)”的意思,“幾何”意為“多少”。翻閱各種辭書可知,“曾幾何時(shí)”都解釋為“時(shí)間過(guò)去沒(méi)多久”,而《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》則直接舉出例句:“曾幾何時(shí),這里竟發(fā)生了這么大的變化。”
添加時(shí)間:2017-05-02 瀏覽次數(shù):2120
上一個(gè):沒(méi)有了
下一個(gè):沒(méi)有了